Solitude-ösztöndíj
A stuttgarti Akademie Schloss Solitude és a József Attila Kör közös csereprogram 2005 őszén indult és azóta sikerrel zajlik. A program keretében évente 2-2, majd 1-1 fiatal művész utazik Magyarországról Németországba és a stuttgarti Akademie Schloss Solitude ösztöndíjasai közül Magyarországra, hogy 3-3 hónapot töltsenek alkotói ösztöndíjjal Budapesten, illetve Stuttgartban. Az együttműködés egy 2004-es magyar–német minisztériumok közti konferenciát követően jött létre, a projektet a megállapodás értelmében a rendelkezésre álló források alapján egyenlő arányban támogatja a hazai kultúráért felelős Emberi Erőforrások Minisztériuma (korábban Nemzeti Erőforrás Minisztérium) és Baden-Württemberg tartomány Tudományos-, Kutatási- és Művészeti Minisztériuma. A program keretében több közös rendezvényt tartottunk már a stuttgarti Magyar Kulturális Intézettel együttműködve, akikkel kölcsönösen fontos partnernek tekintjük egymást.
A három hónapos külföldi tartózkodás a magyar szerzők számára a nemzetközi kapcsolatépítés fontos és ritka fóruma, tehát kiemelt szerepet játszik a magyar irodalom és kultúra külföldi megismertetésében. Az ösztöndíjasok rendszeresen részt vesznek a fogadó fél által szervezett felolvasásosokon, workshopokon, fesztiválokon, konferenciákon. Az Akademie Schloss Solitude-ben körülbelül 30, nemzetközileg elismert, de még többnyire pályája elején járó művésszel élnek együtt, közelről nyernek bepillantást különböző országok művészeti és irodalmi életének működésébe, más területeken dolgozó kollégák munkamódszereibe. Az Akademie Schloss Solitude irodalmi sorozatában való megjelenési lehetőség belépő a német nyelvű könyvkiadás terepére. Ennek keretében olyan szerzők jelenhettek meg német nyelven, mint Térey János, Nagy Koppány Zsolt, Krusovszky Dénes, Gerevich András.
A szintén három hónapra hozzánk érkező külföldi íróktól az itthoni irodalmi közeg kap lehetőséget egy másik irodalmi közeg megismerésére, tapasztalatcserére, és a vendégszerző is mélyebb képet kap a magyar irodalmi életről.
Ösztöndíjasainknak minden alkalommal külön rendezvényt szervezünk az érkezésüktől függően ősszel vagy télen. Műveik magyar nyelvre történő átültetése során fiatal műfordítókat foglalkoztatunk és indítunk el a pályán. Csak a 2010 óta eltelt időszakban három korábbi ösztöndíjas (a lengyel írőnő, Katarzyna Sowula, a kanadai Jonathan Garfinkel, valamint a német Franziska Gerstenberg) könyve jelent meg a JAK Világirodalmi Sorozatában, amelynek bemutatókat is szerveztünk.
MAGYAR ÖSZTÖNDÍJASOK:
2005 Selyem Zsuzsa
2006 Térey János
2006 Harcos Bálint
2007 Lanczkor Gábor
2008 G. István László
2010 Tóth Krisztina
2009 Krusovszky Dénes
2009 Nagy Koppány Zsolt
2010 Csehy Zoltán
2011 Nagy Ildikó Noémi
2012 Gerevich András
2013 Tóth Kinga
2014 Nemes Z. Márió
MAGYAR SZERZŐK AZ AKADEMIE SOLITUDE IRODALMI SOROZATÁBAN:
G. István László: Sandfuge. Ford. Kalász Orsolya és Monika Rinck
Gerevich András: Teiresias’ Geständnisse. Ford. Kalász Orsolya, Monika Rinck és Tankó Tímea
Harcos Bálint: Naive Pflanze. Ford. Kalász Orsolya és Monika Rinck
Krusovszky Dénes: Wie schön das Kaputtgehen ist. Ford. Orbán István
Nagy Koppány Zsolt: Mein Großvater konnte fliegen. Ford. Kalász Orsolya és Monika Rinck
http://www.akademie-solitude.de/en/fellowship/fellows/zsolt-nagy-koppany~pe1526/
Se lyem Zsuzsa: 9 Kilo. Ford. Relle Ágnes
Térey János: KaltWasserKult. Ford. Kalász Orsolya, Monika Rinck és Gerhard Falkner
Tóth Kinga: Allmaschine. Ford. Kalász Orsolya, Monika Rink
KÜLFÖLDI ÖSZTÖNDÍJASOK:
2005 Margareth Obexer
2006 Tilman Rammstedt
Anja Utler
Hans-Werner Klohe
Sumi Jang
2007 Esi Edugyan
Sarnath Banerjee
2008 Ulrike Syha
Kaiwan Mehta
2009 Katarzyna Sowula
Jonathan Garfinkel
2010 Franziska Gerstenberg
2011 Mikolaj Lozinski
2011 Lina Mounzer
2013 Katharina Bendixen
2014 Michelle Sterling
KÜLFÖLDI ÖSZTÖNDÍJASOK PUBLIKÁCIÓI:
Ulrike Syha, Margaret Obexer
JAK Világirodalmi Sorozat http://www.harmattan.hu/konyv_513.html
Tilman Rammstedt
JAK Világirodalmi Sorozat http://www.harmattan.hu/konyv_364.html
Anja Utler
Klohéval közös táncelőadás: http://szinhaz.hu/component/content/article/7/18067
verseskötet Térey Jánossal:
http://bookline.hu/product/home.action?id=83800&type=22&_v=Terey_Janos_Anja_Utler_Terey_Janos_Anja_Utler_Koltoparok_7_
versek az Irodalmi Centrifugán ( Forrás: Lettre, 2009 ősz, 74. szám):
http://centrifuga.blog.hu/2011/08/14/versvasarnap_anja_utler_versei
Esi Edugyan
JAK Világirodalmi Sorozat http://www.harmattan.hu/konyv_292.html
Sarnath Banerjee
kiállítás a Karton Galériában
http://www.kilencedik.hu/Sarnath_Banerjee_Budapesten/
A gyöngybagoly hihetetlen csínytevései [Barn Owl c. műből részletek]. Ford. Krusovszky Dénes. Kalligram, 2007/6. (jún.)
Kaiwan Mehta
Heimat-fesztivál, Gerevich András fordításában
a Heimat-kiadvány
Katarzyna Sowula
JAK Világirodalmi Sorozat
Jonathan Garfinkel
JAK Világirodalmi Sorozat
Franziska Gerstenberg
JAK Világirodalmi Sorozat
Mikolaj Lozinski
Modern Könyvtár – Európa Kiadó
Lina Mounzer
http://www.hhhfestival.eu/hu/vendegek/lina-mounzer
http://issuu.com/abcug/docs/dulo007
Katharina Bendixen
novellája a Literán (ford. Bartók Imre)
Michelle Sterling
novellája a Literán (ford. László Szabolcs)
A három hónapos külföldi tartózkodás a magyar szerzők számára a nemzetközi kapcsolatépítés fontos és ritka fóruma, tehát kiemelt szerepet játszik a magyar irodalom és kultúra külföldi megismertetésében. Az ösztöndíjasok rendszeresen részt vesznek a fogadó fél által szervezett felolvasásosokon, workshopokon, fesztiválokon, konferenciákon. Az Akademie Schloss Solitude-ben körülbelül 30, nemzetközileg elismert, de még többnyire pályája elején járó művésszel élnek együtt, közelről nyernek bepillantást különböző országok művészeti és irodalmi életének működésébe, más területeken dolgozó kollégák munkamódszereibe. Az Akademie Schloss Solitude irodalmi sorozatában való megjelenési lehetőség belépő a német nyelvű könyvkiadás terepére. Ennek keretében olyan szerzők jelenhettek meg német nyelven, mint Térey János, Nagy Koppány Zsolt, Krusovszky Dénes, Gerevich András.
A szintén három hónapra hozzánk érkező külföldi íróktól az itthoni irodalmi közeg kap lehetőséget egy másik irodalmi közeg megismerésére, tapasztalatcserére, és a vendégszerző is mélyebb képet kap a magyar irodalmi életről.
Ösztöndíjasainknak minden alkalommal külön rendezvényt szervezünk az érkezésüktől függően ősszel vagy télen. Műveik magyar nyelvre történő átültetése során fiatal műfordítókat foglalkoztatunk és indítunk el a pályán. Csak a 2010 óta eltelt időszakban három korábbi ösztöndíjas (a lengyel írőnő, Katarzyna Sowula, a kanadai Jonathan Garfinkel, valamint a német Franziska Gerstenberg) könyve jelent meg a JAK Világirodalmi Sorozatában, amelynek bemutatókat is szerveztünk.
MAGYAR ÖSZTÖNDÍJASOK:
2005 Selyem Zsuzsa
2006 Térey János
2006 Harcos Bálint
2007 Lanczkor Gábor
2008 G. István László
2010 Tóth Krisztina
2009 Krusovszky Dénes
2009 Nagy Koppány Zsolt
2010 Csehy Zoltán
2011 Nagy Ildikó Noémi
2012 Gerevich András
2013 Tóth Kinga
2014 Nemes Z. Márió
MAGYAR SZERZŐK AZ AKADEMIE SOLITUDE IRODALMI SOROZATÁBAN:
G. István László: Sandfuge. Ford. Kalász Orsolya és Monika Rinck
Gerevich András: Teiresias’ Geständnisse. Ford. Kalász Orsolya, Monika Rinck és Tankó Tímea
Harcos Bálint: Naive Pflanze. Ford. Kalász Orsolya és Monika Rinck
Krusovszky Dénes: Wie schön das Kaputtgehen ist. Ford. Orbán István
Nagy Koppány Zsolt: Mein Großvater konnte fliegen. Ford. Kalász Orsolya és Monika Rinck
http://www.akademie-solitude.de/en/fellowship/fellows/zsolt-nagy-koppany~pe1526/
Se lyem Zsuzsa: 9 Kilo. Ford. Relle Ágnes
Térey János: KaltWasserKult. Ford. Kalász Orsolya, Monika Rinck és Gerhard Falkner
Tóth Kinga: Allmaschine. Ford. Kalász Orsolya, Monika Rink
KÜLFÖLDI ÖSZTÖNDÍJASOK:
2005 Margareth Obexer
2006 Tilman Rammstedt
Anja Utler
Hans-Werner Klohe
Sumi Jang
2007 Esi Edugyan
Sarnath Banerjee
2008 Ulrike Syha
Kaiwan Mehta
2009 Katarzyna Sowula
Jonathan Garfinkel
2010 Franziska Gerstenberg
2011 Mikolaj Lozinski
2011 Lina Mounzer
2013 Katharina Bendixen
2014 Michelle Sterling
KÜLFÖLDI ÖSZTÖNDÍJASOK PUBLIKÁCIÓI:
Ulrike Syha, Margaret Obexer
JAK Világirodalmi Sorozat http://www.harmattan.hu/konyv_513.html
Tilman Rammstedt
JAK Világirodalmi Sorozat http://www.harmattan.hu/konyv_364.html
Anja Utler
Klohéval közös táncelőadás: http://szinhaz.hu/component/content/article/7/18067
verseskötet Térey Jánossal:
http://bookline.hu/product/home.action?id=83800&type=22&_v=Terey_Janos_Anja_Utler_Terey_Janos_Anja_Utler_Koltoparok_7_
versek az Irodalmi Centrifugán ( Forrás: Lettre, 2009 ősz, 74. szám):
http://centrifuga.blog.hu/2011/08/14/versvasarnap_anja_utler_versei
Esi Edugyan
JAK Világirodalmi Sorozat http://www.harmattan.hu/konyv_292.html
Sarnath Banerjee
kiállítás a Karton Galériában
http://www.kilencedik.hu/Sarnath_Banerjee_Budapesten/
A gyöngybagoly hihetetlen csínytevései [Barn Owl c. műből részletek]. Ford. Krusovszky Dénes. Kalligram, 2007/6. (jún.)
Kaiwan Mehta
Heimat-fesztivál, Gerevich András fordításában
a Heimat-kiadvány
Katarzyna Sowula
JAK Világirodalmi Sorozat
Jonathan Garfinkel
JAK Világirodalmi Sorozat
Franziska Gerstenberg
JAK Világirodalmi Sorozat
Mikolaj Lozinski
Modern Könyvtár – Európa Kiadó
Lina Mounzer
http://www.hhhfestival.eu/hu/vendegek/lina-mounzer
http://issuu.com/abcug/docs/dulo007
Katharina Bendixen
novellája a Literán (ford. Bartók Imre)
Michelle Sterling
novellája a Literán (ford. László Szabolcs)